Prevod od "uomo si" do Srpski


Kako koristiti "uomo si" u rečenicama:

E bada, non fa differenza per me in che modo un uomo si arrangia per campare.
Мени је свеједно чиме се ко бави, схватате.
Quell'uomo si era ficcato il coltello nelle scapole.
Tip je uzeo poveæi nož, i zaglavio ga meðu leðne lopatice.
Quest'uomo si è servito della figlia del mio socio per ricattarci.
Ovaj èovjek je iskoristio kæer moga partnera da nas pokuša ucijeniti.
Solo se quell'uomo si chiamasse Frittellias Foca.
Samo ako se èovjek bude zvao Feelsillious Grog.
Un uomo si fa strada da solo.
Svaki èovjek sam nalazi svoj put.
Quell'uomo si chiama John Locke, ed io sto aspettando il suo ritorno.
Ime tog èoveka je Džon Lok, i ja ga èekam da se vrati.
Ho trovato il suo uomo, si chiama Johnny Rose.
U sobu za sastanke za 5 minuta. Sastanak o strategiji.
Una volta superate le nostre linee, il colonnello Landa e il suo uomo si arrenderanno a lei.
Кад пређете на нашу територију, пуковник Ланда и његов човек ће вам се предати.
La mascella di quest'uomo si e' slogata spontaneamente... mentre veniva letto il Padre Nostro.
Èeljust ovog èoveka spontano se dislocirala dok je èitana molitva.
Ma a volte un uomo si alza dall'oscurita'.
Ali ponekad se neko uzdigne iz tame.
Buon uomo, si e' lasciato trasportare, col suo drammatico gesto, o mi sta puntando l'arma per scopi letali?
DOBRI ÈOVEÈE, DA LI TAJ DRAMATIÈNI GEST ZNAÈI DA STE SE MALO ZANELI... ILI STE UPERILI ORUŽJE U MENE SA SMRTONOSNIM NAMERAMA?
Un mio uomo si sta occupando di far sparire l'indagine Corwin.
Moj èovek je uèinio da istraga o Corwinovoj nestane.
E' un uomo, si e' fatto le tette di silicone, e la figa gliel'hanno fatta con della pelle della gamba.
To su èoveèe plastiène sise, pièka je napravljena od kože sa njihovih sopstvenih nogu.
Mi hai chiesto di comportarmi da uomo e un uomo si comporta così.
Hteo si da budem svoj èovek. Ovako to izgleda.
E se l'uomo si tagliasse i baffi?
A kada bi muškarac obrijao brkove?
Penso che sia fantastico quando un uomo si migliora per essere un mammo a tempo pieno.
Mislim da je tako cool kada momak može step up da bude puno radno vreme fommi.
Signor Brindle, quell'uomo si e' suicidato.
G. Brindle, ovaj èovjek je sam sebi oduzeo život.
Quando il viaggio è lungo, l'uomo si sente solo.
Što se dulje jaše, to usamljeniji èovjek bude.
Il Monco credeva che l'unico modo per fermare Mance fosse che un uomo si infiltrasse nel suo esercito.
Полушака је веровао да је наша једина нада да зауставимо Менса инфилтрирање у његове редове.
L'uomo si è sbarazzato di Dio, della gerarchia, di tutto ciò che gli desse un senso, fino a quando è rimasto a venerare l'altare vuoto della propria ambizione.
Èovek se rešio Boga, hijerarhije, svega što mu je pružalo smisao, sve dok mu nije preostalo poštovanje na praznom oltaru vlastite ambicije.
La coscienza immateriale dell'uomo si estende a toccare la realtà.
Нематеријална људска свијет излази напоље и додирује материју.
Quest'uomo si rifiutò di seguire le convenzioni della normalità e decise di piegare la carta.
Ovaj čovek je odbio da podlegne konvencijama normalnosti i odlučio da preuzme stvar u svoje ruke.
L'uomo si era tagliato il dito, di lavoro trattava pollame, e poi aveva iniziato a emanare un cattivo odore.
Čovek je posekao prst, radio je na tranžiranju pilića, i počeo je jako da smrdi.
Il nonno di quest'uomo si rifiutò di andarci.
Deda ovog starog čoveka je odbio da ode.
Eppure in 2 milioni di anni la massa del cervello dell'uomo si è quasi triplicata,
A ipak, za ta dva miliona godina, masa ljudskog mozga se gotovo utrostručila
Quell'uomo si inginocchiò e si prostrò al Signor
Tada čovek savivši se pokloni se Gospodu,
Se l'uomo si trova sul giaciglio o sul mobile mentre essa vi siede, per tale contatto sarà immondo fino alla sera
I šta bi god bilo na postelji njenoj ili na čem je ona sedela, pa se ko dotakne toga, da je nečist do večera.
Se un uomo si rivolge ai negromanti e agli indovini per darsi alle superstizioni dietro a loro, io volgerò la faccia contro quella persona e la eliminerò dal suo popolo
A ko se obrati k vračarima i k gatarima da čini preljubu za njima, okrenuću lice svoje na suprot njemu, i istrebiću ga iz naroda njegovog.
Quando un uomo si sarà sposato da poco, non andrà in guerra e non gli sarà imposto alcun incarico; sarà libero per un anno di badare alla sua casa e farà lieta la moglie che ha sposata
Ko se skoro bude oženio, neka ne ide na vojsku, i ne nameći na nj nikakav posao; neka bude slobodan u kući svojoj godinu dana i neka se raduje sa ženom svojom koju je doveo.
Quell'uomo si alzò per andarsene; ma il suocero fece tanta insistenza che accettò di passare la notte in quel luogo
Ali čovek usta da ide; ali tast njegov navali na nj, te opet noći onde.
Verso mezzanotte quell'uomo si svegliò, con un brivido, si guardò attorno ed ecco una donna gli giaceva ai piedi
A kad bi oko ponoći trže se čovek i obrnu se, a gle, žena ležaše kod nogu njegovih.
Prima della caduta il cuore dell'uomo si esalta, ma l'umiltà viene prima della gloria
Pred propast podiže se srce čoveka, a pre slave ide smernost.
Chi si vergognerà di me e delle mie parole davanti a questa generazione adultera e peccatrice, anche il Figlio dell'uomo si vergognerà di lui, quando verrà nella gloria del Padre suo con gli angeli santi
Jer ko se postidi mene i mojih reči u rodu ovom preljubotvornom i grešnom, i Sin će se čovečji postideti njega kad dodje u slavi Oca svog s andjelima svetima.
Se il Signore non abbreviasse quei giorni, nessun uomo si salverebbe. Ma a motivo degli eletti che si è scelto ha abbreviato quei giorni
I da Gospod ne skrati dane niko ne bi ostao; ali izabranih radi, koje izabra, skratio je dane.
A un tratto dalla folla un uomo si mise a gridare: «Maestro, ti prego di volgere lo sguardo a mio figlio, perché è l'unico che ho
I gle, čovek iz naroda povika govoreći: Učitelju! Molim Ti se, pogledaj na sina mog, jer mi je jedinac:
Quando lo spirito immondo esce dall'uomo, si aggira per luoghi aridi in cerca di riposo e, non trovandone, dice: Ritornerò nella mia casa da cui sono uscito
Kad nečisti duh izidje iz čoveka, ide kroz bezvodna mesta tražeći pokoja, i ne našavši reče: Da se vratim u dom svoj otkuda sam izišao;
Così sarà nel giorno in cui il Figlio dell'uomo si rivelerà
Tako će biti i u onaj dan kad će se javiti Sin čovečiji.
Poi prese con sé i Dodici e disse loro: «Ecco, noi andiamo a Gerusalemme, e tutto ciò che fu scritto dai profeti riguardo al Figlio dell'uomo si compirà
Uze pak dvanaestoricu i reče im: Evo idemo gore u Jerusalim, i sve će se svršiti što su proroci pisali za Sina čovečijeg.
né dalle mani dell'uomo si lascia servire come se avesse bisogno di qualche cosa, essendo lui che dà a tutti la vita e il respiro e ogni cosa
Niti prima ugadjanja od ruku čovečijih, kao da bi Onome trebalo šta koji sam daje svima život i dihanje i sve.
0.79965806007385s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?